Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .


Traduceri cerute RSS

Căutare
Limba ţintă Ebraicã, Portugheză, Greacă

Căutare
Limba sursă
Limba ţintă

Rezultate 1 - 20 din aproximativ 65
1 2 3 4 Următoare >>
218
Limba sursă
Turcă ATÄ°NA DA
Önce Atina’ya indik ve hemen adalara geçtik. Sonradan dönüş noktamızı yine Atina olarak belirledik ve Atina’dan sonra Arnavutluk’a otobüsle geçtik. Merak etmeyin. Arnavutluk’a giderken otobüs bulmakta sıkıntı çekmezsiniz. Ama otobüsler ve mesafe biraz sıkıntılı.

Traduceri cerute
Greacă Greacă
326
27Limba sursă27
Engleză Not dead ? ! ?
A backend update for cucumis !

Yep I had a couple of hours today to work on a few updates mainly for security matters.

First of all, all site is now in https for security (was done few weeks ago).

Also, passwords used to be stored in clear in database. This is fixed now, passwords are hashed.

And finally a [DELETE SPAMMER] button for admins.

Happy 2019 to all of you!

Traduceri completate
Franceză Pas mort ? ! ?
Daneză Ikke død ? ! ?
Suedeză Inte död ? ! ?
Traduceri cerute
Ebraicã Ebraicã
186
Limba sursă
Georgiană საყვარელო გილოცავ 62 წლის შესრულებას მრავალს...
საყვარელო გილოცავ 62 წლის შესრულებას მრავალს დაესწარი სულ გახარებული იკავი მტელი ცხოვრება გისურვებ ბედნიერებას და შენი ცხოვრების უკეტესად შეცვლას უზომოდ მიკვარხარ ძალიან ძალიან მინხდა რომ სულ ბედნიერი იკო მიყვარხარ მიყვარხარ გულით

Traduceri cerute
Greacă Greacă
145
Limba sursă
Greacă veche Οίον, ότι μεν άπαν ή φήσαι ή αποφήσαι αληθές, ότι...
Οίον, ότι μεν άπαν ή φήσαι ή αποφήσαι αληθές, ότι εστί. Το δε τρίγωνον, ότι τοδί σημαίνει. Την δε μονάδα άμφω, και τι σημαίνει, και ότι εστίν. Ου γαρ ομοίως, τούτων έκαστον δήλον ημίν

Traduceri cerute
Greacă Greacă
49
Limba sursă
Franceză Ils ne savaient pas que c'était impossible, alors...
Ils ne savaient pas que c'était impossible, alors ils l'ont fait

Traduceri cerute
Ebraicã Ebraicã
190
Limba sursă
Greacă veche Ευφιλητου
ὅτι μὲν τοίνυν, ὦ ἄνδρες δικασταί, ἀδελφὸς ἡμῖν ἐστιν οὑτοσὶ Εὐφίλητος, οὐ μόνον ἡμῶν ἀλλὰ καὶ τῶν συγγενῶν ἁπάντων ἀκηκόατε μαρτυρούντων. σκέψασθε δὲ πρῶτον τὸν πατέρα ἡμῶν, τίνος ἕνεκεν ἂν ψεύδοιτο καὶ τοῦτον μὴ ὄντα αὐτοῦ ὑὸν εἰσεποιεῖτ

Traduceri cerute
Greacă Greacă
148
Limba sursă
Georgiană Γεωργιανα με λατινικούς χαρακτηρες
levani rogor xar? ra xdeba ratom gedzebs samsaxuri da at pasuxob zarebs? rashia saqme nerviulobs dedasheni iq daurekav dalaparakebit aravis elaparakebi ra xdeba shens tavs kargad xar?

Traduceri cerute
Greacă Greacă
25
Limba sursă
Portugheză Nunca foi sorte sempre foi Deus
Nunca foi sorte sempre foi Deus

Traduceri cerute
Greacă Greacă
32
Limba sursă
Spaniolă Dios , cuídame , ilumíname y protégeme
Dios , cuídame , ilumíname y protégeme
Dios, cuídame ilumíname y protégeme ( masculino)

Traduceri cerute
Ebraicã Ebraicã
17
Limba sursă
Georgiană როგორ იკნა დავბრუნდიi
როგორ იკნა დავბრუნდი
rogor ik’na davbrundi?

Bridge : How did they go back?

Traduceri cerute
Greacă Greacă
131
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Greacă veche Παρρησία τοῦ λόγου έλάλει. Εί σύ, εί á½€ Χριστός...
Παρρησία τοῦ λόγου έλάλει.
Εί σύ, εί ὀ Χριστός εἶπε ήμίν παρρησία
Είς δέ μέθην ίοντος, πρός τῶν μή άνεκτω,επ αίσχειν παρρησία κατακόρει και ἀνα[πεπταμένη χρὠμενου.

Traduceri cerute
Greacă Greacă
159
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Greacă veche Έκθεση
εἰ γαρ οὐσης παρρησίας καξόν λέγειν. ἐλευθερίας ή πόλις μεστή καί παρρησίας γίγνεται. Δίδου παρρησίαν τοίς ἐν φρονούσιν. Δημοκρατίας οὐσης οὐκ ἐστι παρρησίας. Τήν ύπέρ τῶν δίκαιων παρρησία άποδομένος.

Traduceri cerute
Greacă Greacă
36
Limba sursă
Turcă Ne oldu canim Mesajımı cevap vermedi sen çünkü...
Canimmm
Özürdilerim
İnan canim cok sıkkın

Traduceri cerute
Portugheză Portugheză
323
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Greacă veche "τοιουτος δε ων",έφασκε,"τόν αλεκτρυόνα...
"τοιουτος δε ων",έφασκε,"τόν αλεκτρυόνα φοβούμαι".
Καό ο Προμηθεύς έφη:"Τί με μάτην ψέγεις;Τά γάρ εμά πάντα έχεις, όσα πλάττειν εδυνάμην η δέ δου ψυχή πρός τουτο μόνον δειλή εστι".Έκλαιειν ουν εαυτόν ο λέων καί της δειλίας κατεμέμφετο καί τέλος αποθανειν ήθελεν. Ούτω δέ γνώμης έχων ελέφαντι περιτυγχάνει καί ορων διαπαντός τά ωτα κινουντα,"Τί πάσχεις", έφη, "καί τί ποτε ουδέ μικρόν ατρεμει σου τό ους;"

Traduceri cerute
Greacă Greacă
96
Limba sursă
Italiană senti sogna ama imperativo terza persona...
senti
sogna
ama
imperativo terza persona femminile singolare
vorrei fare un tatuaggio con questa scritta in ebraico
senti (nel senso di percepire il mondo circostante, le emozioni...)

Traduceri cerute
Ebraicã Ebraicã
56
Limba sursă
Portugheză braziliană Rosas de saron
Viva com quem soube que vai morrer. Morra como quem um dia soube viver

Traduceri cerute
Greacă Greacă
75
Limba sursă
Greacă veche μητρός τε καί τών άλλων προγόνων άπάντων...
μητρός τε καί τών άλλων προγόνων άπάντων τιμιώτερόν έστιν ή πατρίς καί σεμνότερον καί άγιώτερον

Traduceri cerute
Greacă Greacă
96
Limba sursă
Greacă veche Περί Στεφάνων Γάμου
Λογων στεφάνοις, οία τιμίοις λίθοις,

Στέφω Στέφανον, ον προέστεψαν λίθοι.

Εικάδι λαΐνεος Στέφανον μόρος εβδόμη είλεν
Ειναι λόγια του Αγίου Στεφάνου του Πρωτομάρτυρα

Traduceri cerute
Greacă Greacă
46
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Curdă κούρδικη αγάπη
ژیانی کوڕی هەژرا
قەسیدەیەکی بچوکە لە..
کتیبی گەوادی.!

Traduceri cerute
Greacă Greacă
277
Limba sursă
Greacă veche «Μία μὲν γὰρ δόξα τοῖς τρισίν, ἡ Τριάς, εἷς δὲ...
«Μία μὲν γὰρ δόξα τοῖς τρισίν, ἡ Τριάς, εἷς δὲ σκοπὸς ἡ ἀρετή· εἷς δὲ ἀγών, κλονουμένην στηρίξαι καὶ κατασφαλίσασθαι τὴν εὐσέβειαν, ἓν δὲ ἔργον ἄληκτον, ψυχῶν σωτηρία, ἔργοις πᾶσι καὶ λόγοις καὶ τρόποις σπουδαζομένη. Τούτους ἔχομεν ἄνθρωποι μετὰ τὸν Σωτῆρα σωτῆρας, μετὰ τὸν Πλάστην δημιουργούς, μετὰ Θεὸν εὐεργέτας καὶ φύλακας τῶν ἡμετέρων ψυχῶν.»

Traduceri cerute
Greacă Greacă
1 2 3 4 Următoare >>